שליח כ"ק אדמו"ר - מכבים-רעות, אה"ק
בשער1 הכולל2 (פרק כו אות ה') מביא אודות מה "שהש"ץ מברך את העולים לתורה". ולאחר שמאריך לבאר את חסרונות הנוסח ש"מקרוב נתפשט המנהג להדפיס בסידורים נוסח מי שברך הזה", מביא נוסח שכותב עליו - "אבל הנוסח הזה הוא אליבא דכ"ע", עיי"ש!
ולכאורה צריך בירור מפני מה בדורנו, שאכשור דרא לכל מיני שיפורים ו"שיפורים", עדיין לא אכשור דרא בתמי' לתקן את נוסח ה'מי-שברך' ע"פ שעה"כ?
וצ"ב האם נשמט3 ענין זה או הוראה יש כאן. במיוחד ע"פ מש"ש בענין אמירת "ויחתמהו לחיים טובים בזה יום הדין" ביוה"כ, ש"לכאורה הוא נגד מ"ש בשו"ע אדמו"ר סוף סימן תקפ"ט" (ט"ס, וצ"ל תקפ"ב).
ואולי ידוע למי מהקוראים שליט"א בענין, ויהי' ממזכי הרבים.
1) ראה ('רשימות' חוב' קמג ע' 7. בהוצאה חדשה, קה"ת, תשס"ג, ח"ד ע' 304) מה שאמר כ"ק אדמו"ר מהוריי"צ נ"ע, אשר "א האלבער 'שער הכולל' איז דעם טאטענס".
2) כאשר הרבי נשאל אודות ניקוד "מצה זו" (בחולם ולא במלאופם) ענה ש"ההגדה צולמה מסדור זקני הרא"ד לאוואט אשר דייק בנקודות" (המלך במסיבו ח"א ע' קל).
ז"א (בשימת לב אשר הדברים נאמרו באידיש ונכתבו בלה"ק, וגם אינם מוגהים. עכ"ז העיקר הוא ש)תשובת הרבי לא היתה שכ"ה ע"פ דקדוק, אלא ש"זקני הרא"ד לאוואט [בעהמח"ס שער הכולל] . . דייק בנקודות". עפ"ז לכאורה הקושי' גדולה עוד יותר.
3) גם במקומות שתקנו או "תקנו" הנוסח, זה בכה וזה בכה, אין זה מתאים למ"ש בשעה"כ. והשינויים בין המחזור לר"ה וליוה"כ באותו כרך(!) - מכפילים השאלה!